Flor de Pasion
Búsqueda en Flor de Pasión
 

Últimos comentarios en Flor de Pasión



Hydra dijo el Sábado de regalo:

Bonsoir!

Hoy tenemos un variado puzzle de compositores:

En 1969, Simon Napier-Belly y Vicki Wickham compusieron para el disco "In Anglais" una canción titulada "Never learn to cry":
---> [audio] youtu.be/xgR1OXewx-E
En 1970, la propia Hardy la adapta al francés en el álbum "Soleil" como "Mon monde n'est pas vrai"
---> vimeo.com/166562646


Con respecto a ese mismo disco "Soleil" de 1970: el guitarrista Mick Jones y el baterista Teddy Brawn escribieron para Françoise Hardy una canción en inglés que luego Patrick Modiano y Henry de Courson se encargaron de adaptar al francés: "Je fais des puzzles"
---> youtu.be/9LQ8rvZS1zU

Besos miles,


Hydra dijo el Sábado de regalo:

Bonsoir!

Siguiendo con versiones de grandes letristas / poetas, tras L'Anamour de Gainsbourg...

"Il n'y a pas d'amour heureux", poema sobre el amor absoluto escrito por Louis Aragon en 1943 que fue ligeramente modificado por Georges Brassens en 1953: suprimió la última estrofa (referencia velada a la resistencia) y le puso música ---> [vídeo subtitulado en español] youtu.be/1HV3EXEzMDY

La versión de Françoise Hardy, en directo en televisión con piano y coro (¿1967?) ---> youtu.be/bBnAujJhqaA

Por si tienen curiosidad, Catherine Sauvage retomó en 1964 la canción incluyendo la estrofa eliminada ---> [audio] youtu.be/ICsH-yp1lcE

El grupo Mishima hizo en 2012 una versión en catalán: "No existeix l'amor feliç" ---> [audio] youtu.be/fFkwEjUHOhY

Bonus track:
Nina Simone (en francés) en 1993 [audio] ---> youtu.be/GM1u72MNLuI

Mil besos,


Hydra dijo el Sábado de regalo:

Buenas noches, almas musicales.

"Des ronds dans l'eau / Now you want to be loved", canción compuesta por Pierre Barouh y Raymond Le Sénéchal para la película "Vivre pour vivre", de Claude Lelouch:

- en su versión original, en francés y en inglés, aquí en directo por Annie Girardot y Nicole Croisille (1967) ---> vimeo.com/199242995

- por Françoise Hardy ese mismo año (playback en televisión) ---> youtu.be/q5MBIw5hXkg

- la adaptación italiana interpretada por Memo Remigi, "Cerchi nell'acqua" ---> [audio] youtu.be/7RB8yAOPYyA


Mil besos, mil gracias,


Hydra dijo el Sábado de regalo:

Bonsoir, les amis!

"Je ne suis là pour personne"...

- en su primera versión, 1966 [audio] ---> youtu.be/Zp6XcnJk1U4

- en la de 1989, más rockera [vídeo en la TV francesa, 1990] ---> youtu.be/rIvs5xvaszI

- al estilo tecno de Liz & Lázló en 2012 [audio] ---> youtu.be/2Ny5EnsBH5A

- y en su adaptación al castellano por Los Caramelos para el disco tributo a Flor de Pasión, en 2017: "No estoy para nadie" [audio] ---> youtu.be/iQPq501VOls?t=213

Besos miles,


Hydra dijo el Sábado de regalo:

Posdata:

"Non aspetto nessuno", por Little Tony (E. Ciacci, G. Meccia) en 1964 ---> [audio] youtu.be/9ZQP3x-94gQ

La adaptación francesa de Françoise Hardy: "Je n'attends plus personne", directo en televisión con orquesta ---> youtu.be/-wy5dXjSeCQ

:-*


Hydra dijo el Sábado de regalo:

Buenas noches, almas musicales.

C'est une chanson qui nous ressemble....

"Les feuilles mortes" (Prévert / Kosma) fue compuesta en 1946 y alcanzó la fama a partir de la interpretación de Yves Montand:
- aquí lo vemos en la película "Parigi è sempre Parigi (París, siempre París)", 1951 ---> youtu.be/JWfsp8kwJto
- y aquí en directo en la sala Olympia de París en 1981 ---> youtu.be/kLlBOmDpn1s

La delicada y rítmica versión de Françoise Hardy en 1965 ---> youtu.be/CrR4fVUd1cs

Mil gracias, mil besos


Hydra dijo el Sábado de regalo:

Bonsoir!

En 1964, The Joys, un efímero grupo estadounidense formado por Jackie Ward y Carol Connors, interpretó "I still love him" (canción compuesta por J. Cole y J. Cross) ---> [audio] youtu.be/-pi7d4LyF5M
Como bien comenta la descripción del audio, el sonido es de lo más "spectoriano".

Ese mismo año, Françoise Hardy adaptó la letra al francés con el título "Pourtant tu m'aimes (Sin embargo, me amas)" y le salió así de bien ---> [vídeo] youtu.be/BHf92YyDzMA

Mille bisous,


Hydra dijo el Sábado de regalo:

Bonsoir!

Como comenta Juan, en 1962 Timi Yuro interpretó "The Love Of A Boy", una composición de Burt Bacharach y Hal David ---> [audio] youtu.be/TRMdD81IoQQ

En 1963, Françoise Hardy adaptó al francés letra y título casi literalmente en "L'amour d'un garçon" ---> youtu.be/g56tys-nvPQ

En 1964 llegó la adaptación al castellano -y al masculino- de Armando Manzanero, que interpretó Enrique Guzmán: "Enamorado" ---> [audio] youtu.be/d4spivieROo


Besos miles y mil gracias,


vilque dijo el Monográfico Françoise Hardy 1996:

Maravilla. Muchas gracias!


Hydra dijo el Sábado de regalo:

Bonjour!

En los años 60 sonaba con éxito en Francia un grupo de rock instrumental de guitarras al estilo de los británicos The Shadows. Se hacían llamar Les Fantômes (Los fantasmas).

Dos de los temas de Les Fantômes los compuso un tal Jacques Dutronc (que por aquellos tiempos formó parte de varios grupos musicales sin mucho éxito: Les Dritons, El Toro, Les Cyclones...).

En concreto, escuchemos la pieza "Fort Chabrol", compuesta por Jacques Dutronc:
- Por Les Dritons en 1961 [fragmento de vídeo + audio], un sonido aún poco depurado ---> youtu.be/woGNp7rS9d8
- Por Les Fantômes [audio, discos Vogue] en 1962 ---> youtu.be/rKyHgSj_eeU

Ese mismo año 1962, en el mismo sello Vogue, André Salvet y Lucien Morisse ponen letra a ese instrumental de los Fantômes / Dutronc y se lo ofrecen a una debutante Françoise Hardy.... que convierte la canción en un éxito:
[el vídeo es de 1964, programa "Douce France"] ---> youtu.be/F9we8i2Lj5w

Muchos años después, en 1980, Dutronc versiona y transforma la canción a los nuevos tiempos de teclados y sintetizadores en su disco "Guerre et pets" (donde predominan las composiciones de Serge Gainsbourg) [audio] ---> youtu.be/ks4n31NKdro

Bisous!