Bienvenidos a Flor de Pasion
Reseñas de los temas de Flor de Pasión, un programa dirigido y
presentado por Juan de Pablos, de martes a viernes a la 1.00 h CET.
Lunes 11 de noviembre de 2013
11 de Noviembre de 2013
| | | | |
|
Publicado por reciklaje a las
09:59:59 PM |
| | | | | |
temporada 2013/2014 programa 41
técnico de sonido: Chema Sánchez
LaVern Baker "Tweedle Dee" [grabación del 20 de octubre de 1954, número uno de éxito a finales de año. Delores LaVern Baker nació el 11 de noviembre de 1929]
Nikki Hill "I Got a Man" HERE'S NIKKI HILL [de gira estos días por nuestro país]
Danny & the Juniors "Rock & Roll Is Here to Stay" [tema de 1957, la voz principal, Daniel Joseph Rapp, nació el 10 de mayo de 1941 en Filadelfia]
Santiago Delgado y los Runaway Lovers "Déjame cantar" MONOVOLUMEN [adelanto, adaptación al castellano del "At the Hop" de Danny & the Juniors según la versión previa de Los Milos]
Santiago Delgado y los Runaway Lovers "18 tatuajes" MONOVOLUMEN [adelanto]
Freddie Dilevi "Teardrops" [novedad]
Dennis Wilson "You and I" [de su disco de 1977 "Pacific Ocean Blue"]
The Beach Boys "Little Girl (You're My Miss America)" [septiembre de 1962, con la voz principal de Dennis Wilson]
Jan & Dean "My Heart Sings" [cara B del single de otoño de 1959 con "There's a Girl" como cara A, composición de Lou Adler y Herb Alpert]
Art Garfunkel "Wonderful World" [1978, versión del tema clásico por Sam Cooke]
Dore Alpert "Dreamland" [Herb Alpert en 1961 para la RCA]
Herb Alpert & the Tijuana Brass "The Work Song" [1966]
Mose Allison "Parchman Farm" [11 de noviembre de 1927, grabación de 1957 para el sello Prestige]
Mose Allison "Eyesight to the Blind" [tema de 1959 composición de Sonny Boy Williamson]
Bruno Lomas con los Rockeros "Ahora sé" [tema de 1965]
Comentarios:
Al hilo del video que se ha puesto, memorable también la versión de Raphael...
Escrito por: Pepe el 12 de Noviembre de 2013 a las 01:36 PM
efectivamente la adaptación de raphael es tremenda y además muy característica por el ignominioso cambio de mensaje en la letra del tema.
nos gusta más en castellano la adaptación de brighton 64 (bola y cadena), fiel al espíritu carcelario.
mención aparte el vídeo de herb: ¿dónde lo grabamos? pues en la fábrica de trompetas, ¡dónde si no!
Escrito por: reciklaje el 12 de Noviembre de 2013 a las 01:53 PM
añado la adaptación al gabacho para que algún amante de lo francés nos diga si claude nougaro dice que el trabajo es el amigo más fiel:
www.youtube.com/watch?v=Mk-pOTpmbPk
el vídeo tampoco tiene pérdida, por el momento farfisa y ese aire pedro ruíz que se gasta el claudio.
Escrito por: reciklaje el 12 de Noviembre de 2013 a las 02:03 PM
Aquí una amante de casi todo lo francés, para confirmar que la adaptación de Claude Nougaro que enlaza 'reciklaje', titulada "Sing-Sing Song", sí parece ser fiel al espíritu carcelario ya a partir del título (Sing Sing es una prisión de máxima seguridad de Nueva York).
De muestra, este botón-traducción casera express de algunos versos:
"Cuando amanece en Sing-Sing no nos preocupamos por el tiempo. Por mucho que llueva o haga bueno en Sing-Sing, no saldremos de aquí. (...)
Cuando amanece en Sing-Sing, sin embargo, nos preocupamos por el tiempo que nos queda aquí dentro: tenemos hasta que nos salgan canas; dicen que es genial tener veinte años, sí, pero no detrás de los barrotes. (...)
Y cuando la noche cae sobre Sing-Sing, recordamos a nuestros amores de antes, nos decimos que saldremos de Sing-Sing cuando nuestras chicas no tengan ya dientes [aquí hay un juego de palabras gabacho largo de explicar]; ¿piensan ellas en nosotros en este momento, o están quemando nuestras fotos? (...)"
Bisous, H.
Escrito por: Hydra el 13 de Noviembre de 2013 a las 09:48 PM
Deja un comentario (por favor, ten en cuenta que esta web está gestionada únicamente por oyentes).